Title Image

I thank You God (Text och översättning)

i thank You God (E. E. Cummings (1894-1962))

i thank You God

i thank You God for most
this amazing day:
for the leaping greenly spirits of trees
and a blue true dream of sky;
and for everything
which is natural which is infinite
which is yes
(i who have died am alive again today,
and this is the sun’s birthday;
this is the birthday of life and of love and wings:
and of the gay great happening illimitably earth)
how should tasting touching hearing seeing
breathing any—lifted from the no
of all nothing—human merely being
doubt unimaginable You?
(now the ears of my ears awake and
now the eyes of my eyes are opened)

jag tackar Dig, Gud

jag tackar Dig, Gud för denna fantastiskaste
dag: för trädens skuttande grönliga andar
och en blå sann dröm av himmel; och för allting
som är naturligt som är oändligt som är ja
(jag som har dött är levande igen idag,
och detta är solens födelsedag; detta är livets
födelses dag och kärlekens och vingarnas: och den
glada stora händande ogränsliga jordens)
hur skulle smakande rörande hörande seende
andande någon – lyft från nejet
av allt inget – människa bara varande
tvivla på oföreställbara Dig?
(nu vaknar mina örons öron och
Nu öppnas mina ögons ögon)